№19(363)

Октябрь 2013

Духовному родству  не помеха годы  и  расстояния

автор: Сергей Панизник


Сергей Понизник - белорусский прозаик, поэт, переводчик, публицист, краевед. Выходец из крстьянской семьи. Выпускник факультета журналистики Львовского военно-политического училища. Работал в различных издательствах Белоруссии. Автор поэтических сборников “Кастры Купалля” (1967), “Палявая пошта” (1972), “Чало і век” (1979), “Мацярык” (1985), “Сустрэчы роднасных сусветаў” (1997) и др., книжек для  детей “Адкуль вясёлка п’е ваду?” (1981), “Жыцень” (1986), “Мы – грамацеі!” (1989) “Золкая зёлка” (1999) и др., документальных повестей “Браніслава” (1985), “Освейская  трагедия” (1996) и др.
В последние годы жизненные дороги неоднократно приводили поэта Сергея Понизника в Канаду. Там писатель углубленно познакомился с представителями белорусской диаспоры. Специально для двухнедельника “Земляки”, выходящего в  Чикаго, который он также несколько лет тому назад имел возможность посетить и полюбить, им написана корреспонденция об одной из активнейших энтузиасток белорусской культуры на канадской земле - Ольге Грыцук – авторе книги “Мы создавали свою Беларусь...”, проникнутую любовью к покинутой  Родине. Ей же к знаменательному юбилею – 90-летию со дня рождения - земляк Сергей Понизник посвятил признательное стихотворение.
                                                                      Тимофей Лиокумович

        29 октября будет отмечать своё 90-летие Ольга Грыцук. Она более полувека живёт в канадском городе Кингстон. А родилась около древнего белорусского городка Дисна. И я родился недалеко от Дисны в 1942 году. Ольга, дочь Василия Дубровского, навсегда оставила руины сожжённого дома в 1944 году. Через 60 лет началась наша переписка, и продолжается до сего времени. Ласковой, отзывчивой, восторженной соотечественнице посвятил стихи, стараюсь на её родине сохранить добрую память о землячке. Мы сходимся в главном – в любви к своему отчему материку.


Неистощимый патриотизм Ольги – этой прекрасной веточке на родословном древе Дубровских – восторгает читателя книги Ольги Грыцук “Мы создавали свою Беларусь: Жизнь и деятельность Алексея Грыцука”. Этот сборник на белорусском языке вышел в Минске в 2007 году. Таким образом была возобновлена память об одном из лидеров послевоенной эмиграции в Канаде Алексее-Алесе Грыцуке (1910—1976) – талантливом и мужественном сыне белорусского народа, который оставил в памяти современников, как писала в предисловии составительница книги Ольга Ипатова, могучий духовный импульс. Своим вступительным словом к этому изданию – “Благодаря им жила Беларусь на чужбине” - откликнулась также Ивонка Сурвилла, председатель Рады Белорусской Народной Республики. Читатели ознакомились с богатым творческим наследием мужа Ольги.


А Ольга Ипатова провела литературную обработку статей самой Ольги Васильевны: о театральной деятельнице Павлине Мядёлке, о владыке Миколае из Торонто…
Читаю строки моей землячки из раздела “Моя жизнь до встречи с Алесем”: “Моя родина – Дисенщина. И до сего времени, как только прикрою глаза, вижу свой родной дом, над которым восходит солнышко, цветы в росе, прекрасную белорусскую природу. Всё это остаётся с человеком навсегда, и я не могу понять тех, кто легко забывает свою землю, свою родную речь, всё то, что делает человека человеком”.
Ольга Грыцук, вдохновлённая мужем, стала активным деятелем белорусского движения. В 1965 году она была одной из организаторов Объединения белорусских женщин в Канаде. В 1975 году избрана председателем этого общества и возглавляла его до 1993 года. Вот и вспоминается кстати небольшой рассказ Ольги Грыцук о девочке Лене, “живом цветочке из родной Беларуси”, которую она и солидарные с ней женщины, спасали от чернобыльского угара. И вновь небольшая цитата из названной книги: “Здесь, в Канаде, мы обустроили свою Беларусь, мы создали её взамен той, которую потеряли и о которой всегда мечтали”.

 


Письма из Беларуси Ольги Грыцук в мою поэтическую Беларусь, в придвинскую юность становятся цитатами для стихотворных строк. В этом году спадарыня (госпожа) Ольга уже отмечала одну незабываемую дату – 55-летие её обручения с Алесем-Алексеем, которому она посвятила всю свою полную любви жизнь. А юбилей Полнолуния канадской беларуски-кривичанки – ласковая возможность поблагодарить за величие её духа, жертвенность, медоносность в национальный улей, а также передать “гаспадыни, сличнай пани” пожелание из величальной народной придвинской песни: “ У тваим дамку - як у райку!» – Хай так будзе!
                Сергей Панизник
                 Сяргей Панізьнік
      І здзейсніцца Дзісна !
"Мая радзіма - Дзісеншчына. ...І я не магу
зразумець тых, хто лёгка забываецца на
сваю зямлю, сваю родную мову, на ўсё,
што робіць чалавека чалавекам".
                 Вольга Грыцук з дому Дуброўскіх

Жыла ў Дзісне з Дуброўскімі, Ластоўскімі,
тут чула Жаўняровіча псалмы...
Дасюль Дзісна ні крыгамі, ні войскамі
не змецена: тут Адзігітрыя і мы.

Да Друі, да Лявонпаля, да Браслава
схіляюца чупрыны курганоў.
І сёння ёй, Васільеўне, прыўкраснага
тут вельмі многа для паромаў-сноў.

 Дарожкаўскую вуліцу з каштанамі,
муры, капліцу помніла дзяўчо...
...Пранесліся нягоды – ураганам
і пад спадзеў падстаўлена плячо.

 Каханейка пякучае не стоміцца
збіраць сляды дзяцінства ля Дзвіны...

Ёй здзейсніцца Дзісна! Вярба памоліцца,
каб наша суайчынніца-патомніца
прыйшла на фэст пад родныя званы.
6.09. 2013
Белорусские
зарницы №78

 

в начало статьи